Seja bem-vindo ao Fiction Twilight. Aqui você vai encontrar as melhores fictions interativas com personagens e atores da Saga Twilight e, agora, disponibilizando também fanfictions não-interativas. Caso queira publicar sua fanfic em nossa página, por favor leia as instruções. Qualquer dúvida, entre em contato conosco. Obrigada pela visita e boa leitura.
::: Staff :::

Musicalizando #4

em segunda-feira, 3 de outubro de 2011
Olá ficwriter!

As músicas estrangeiras estão aí e a gente ama este mundo globalizado, não é? Se você é como eu, aposto que adora cantarolar aquele hit do momento em inglês e você arrasa! Mas aí vem a pergunta: Você entende o que está cantando?

Pois bem, hoje vamos tratar exatamente disso. Não, baby, Tia Denha não vai lhe dar aulas de inglês até porque ela não sabe o suficiente nem pra ela  mesma hahahaha. Nós vamos solucionar a dúvida de toda autora na hora de colocar uma música na sua fanfiction: Devo ou não devo traduzir a letra da canção?


Bem, a minha dica principal é colocar a letra no idioma original e traduzido. Fazendo isso, você facilita o entendimento dos leitores sobre qual o significado daquela música no enredo da fic. Coloque letra em inglês e português, tomando o cuidado de colocar o trecho em português logo abaixo de cada trecho correspondente em inglês, para agilizar a leitura.

Mas vamos nos situar na sua história. 

Sua fanfic se passa fora do Brasil? 
A maioria das autoras escreve histórias que se passam em cidades européias ou norte-americanas, como Londres e Forks. Porém o texto costuma ser todo em português e as leitoras normalmente também são nativas desta língua, então é bem óbvio que a autora escolha traduzir a letra da trilha sonora, mas não esqueça de colocar a letra em inglês também.

Não, a fanfic acontece no Brasil mesmo.
Estamos em casa, girl. Use e abuse do seu idioma e ainda recomendo utilizar muitas músicas nacionais. Se preferir, a estratégia de letra em inglês/português também se encaixa aqui.

Outras situações:

A letra da música é muito grande.
Você não quer cansar o leitor com aquela letra imensa? Para solucionar isso você tem duas opções: colocar apenas os trechos que lhe interessam da trilha com a respectiva tradução, ou colocar a letra toda em inglês e traduzir apenas as partes importantes e assim economizar espaço.

Essas dicas só servem para inglês?
Servem para qualquer idioma. Você só deve ter o cuidado de buscar letras e traduções confiáveis, sem erros digitação ou de ortografia. Sites como o Vagalume e o Cifras club, são os melhores nisso.


É isso, queridas, espero que tenham gostado das dicas e na próxima semana eu volto para inspirar vocês... rsrs... Isso mesmo, vamos falar de inspirações para músicas: como encontrar a música-tema da sua história.

beijocas

2 comentários:

Dany Guimarães disse...

amei Denha, eu tinha essa duvida se traduzia ou não aushuas

Aline disse...

Tá arrasando com as dicas, heim, flor.....rsss....
adorei
bjokas
Line

 
Tema base por Jana B. • Fiction Twilight: Musicalizando #4 • Mantido pelo Blogger